sábado, noviembre 26, 2005

Rancheras (fragmentos) / J. A. Matesanz

De José Antonio Matesanz
2

Cuando los caballos mean,
es una gloria.
Absortos en sí mismos,
concentrados,
fundidos en Dios sabe qué dios,
sueltan su chorro magnífico,
las patas abiertas.
No hay modo de moverlos entonces.
Jinete sorprendido,
yo no me atrevería a intentarlo.

4

Sentado en su butaque,
entre fumada y fumada,
midiendo al jinete que lo encaraba,
el viejo respondió:
“¿Tamiahua? Si se va despacio, llega hoy en la tarde”.
“¿Si me voy despacio? ¡Viejo pendejo!,
si me voy aprisa llegaré antes”.
Más tarde, contemplando su caballo reventado,
entendió las ventajas de llevarlo al paso
y la sabiduría de los años.

5

Lo corretearon los carranclanes
con ganas de quitarle el caballo
y quizá la vida.
Ya le habían robado muchos,
y decidió huir a todo lo que daba.
Saltó una cerca imposible
que los otros no pudieron librar.
Días después, curioso,
trató de brincarla con el mismo caballo.
Y no pudo.
Supo entonces que el miedo pone alas
hasta en las patas de los caballos.

De A la caza de intangibles (2005)
Llevamos la historia a cuestas, en ambos sentidos. Uno: la vamos cargando como se cargan los años. Dos: aliviamos el peso deslizándola, arrojándola, en cuanto encontramos la primer cuesta. Pero José Antonio Matesanz no es así. La lectura es distinta. Uno: porque es un historiador y no es fácil deshacerse, por ejemplo, de un brazo. Dos: porque 36 años de catedrádico no pueden (no pueden, de plano) deslizarse así como así. Es por eso, quizá, que la poesía de Matesanz tiene estos sentidos. Es sabia. Un abrazo para el camarada que recién presentó este libro, entre chorros magníficos, las patas abiertas, fundido en Dios sabe qué dios. Ya no hay modo de moverlo. Yo tampoco me atrevería a intentarlo.
José Antonio Matesanz (Veracruz, México, 1939)

12 Comments:

Blogger fgiucich said...

Una rancheras deliciosas. Abrazos.

26 noviembre, 2005 05:15  
Blogger Lety Ricardez said...

Disfruto las rancheras de nuestro querido Amaradás. Se de lo que habla, no en vano pasé tantas vacaciones en un pueblo. Y me gustan doblemente, porque parece increíble que vengan desde él estas rancheras. Les dejo un abrazo a los dos a tí y a él. Y presumamos, estamos en la Antologia Cardo tu y yo con él.

26 noviembre, 2005 10:20  
Blogger Tristán said...

Lo mismo digo, don FERNANDO. Un gran saludo.

Besos, MADRE. Ora esperemos la vista de Amaradás :D

27 noviembre, 2005 20:16  
Blogger Lo-que-serA said...

¿Viste? ¿Viste cómo este señor sí vive en griego?
Besos.

27 noviembre, 2005 22:56  
Blogger Lety Ricardez said...

Felicidades también a usted doña Maria Luisa, que se estrenó presentando libro en la UNAM, mis respetos, y muchos abrazos también. ¿Nos subirás tus palabras? por favor di que si.

28 noviembre, 2005 08:28  
Blogger Nadia said...

Hola
llegué a tu blog por navegar buscando entradas sobre Cesare Pavese, uno de mis favoritos, leí el poema de Panero y otras reseñas, me parece muy interesante. Seguiré leyéndole.

03 diciembre, 2005 22:59  
Blogger Unknown said...

Qué belleza, la tuya y la de Matesanz; me cai.

04 diciembre, 2005 19:35  
Blogger Tristán said...

Este señor, LO-QUE-SERÁ, es un prófugo griego, un Dionisius, que no?

Creo esas palabras ya deben estar en el bloggoverso, MADRE, pero no sé. He andado despistado. Iré a buscarlas.

Jaja, maese KARTAK. Si la vez pasada me dijo que hasta le gustaba uno de mis poemas, de esos raros, jeje. Mi madre está mutando :D

Así, mi querido AMARADÁS, gracias por el hueco que nos abre en su pecho, camarada. Y así lo espero, el 2006 deberá traer muchos sorpresas. Un gran abrazo y ya estaré abrazándolo en la celebración bicéfola de los Borja. Un gran saludo. ... Ah, por cierto, no quiero desenmascarar gente, jeje, pero si le pinchas al link del camarada AMARADÁS podrán encontrar letras de este hombre apellidado MATESANZ :D

Gracias, HELIKON, vuelve cuantas veces quieras. Para esto está este Pájaro al aire. Un gran saludo.

Thnks, mi RACHEL. Un thnks que se suma a otros muchos thnks :D

07 diciembre, 2005 22:06  
Blogger Luis Martínez Álvarez said...

¡Jinete pendejo!
Maravillosos versos, huelen a tierra mojada, sombrero de toda la vida. Saludos

09 diciembre, 2005 11:26  
Blogger ivan buenader said...

qué pintusa, compadre!
y qué versos! ;)

09 diciembre, 2005 11:49  
Anonymous Anónimo said...

La poesia, dice Jodorowsky, un psicomago, es el verdadero lenguaje, puesto que el alma habla en metaforas, la poesía es entonces el canal de su manifestación, saludos

09 diciembre, 2005 17:10  
Blogger Tristán said...

Tierra mojada, MONO. Sombrero que sale a veces impulsado por la bala. La bala ésa de la pinche tierra seca.

Amigo BUENADER, tú sabes. Qué más podremos pedirle al amigo AMARADÁS.

No podría Jodorowsky, MICHELLE, tener más razón. Ése hombre sí que habla el lenguaje del alma, aunque no siempre lo manifieste en poemas, pero de que sus líneas y sus ideas llevan poesía sí que la llevan. Un gran saludo, MICHELLE, Bienvenida a este Pájaro :D

13 diciembre, 2005 14:03  

Publicar un comentario

<< Home